当前位置 :  > 内容

法庭问答及其互动研究

来源: 责编:liaomz 作者:佚名 时间:2010-02-07 浏览:


法庭问答及其互动研究

作者:廖美珍
价格:¥35元出 版 社:法律出版社
出版日期:2003年9月
序(陆俭明)
序(田文昌)
    内容摘要:无论是在当事人主义还是在职权主义的审判制度中,问答都是法庭话语(courtroom discourse)乃至整个司法体系中最富有动态意义、现实意义和实践意义的组成部分,也是最重要的组成部分。但是无论是国外还是国内,目前还没有专门从互动角度系统地研究法庭问答的。本文试图从言语行为理论(为主)、话语分析和语料库语言学(为辅)相结合的途径,通过对13场公开的法庭刑事、民事案件(包括行政诉讼案件)审判现场录音转写语料(约90余万字)的分析,以达到下列目的:                      
1.揭示法庭审判中问答主体间的互动机制以及法庭审判的问答互动结构特征;
2.揭示法庭问答主体内的互动机制,结构特征及策略;
3.描述法庭问答互动中的话语形式冲突并揭示其特征和原因;
4.解释法庭问答互动与目的的关系;
5.探讨法庭问答互动中的合作问题;
6.描述法庭问答互动推理机制;
7.从问答相结合以及问话分配的角度揭示实行改革后中国法庭审判的模式和现状。 
    全书共分十一章。第一章概述法律语言研究和问答研究,并介绍本书的目的、方法、语料和研究特点等。第二章在脱离语境的情况下讨论问答言语行为的类型。第三章对问答相邻对、问话行为以及问话类型的分布作量化分析。主要结论是:(1)问答是法庭审判的主要进行方式,因此从问答着手研究法庭话语具有重要价值。(2)问的最多的是法官,因此,研究中国的法庭审判不能不重视对法官话语的研究。(3)法官的作用主要是程序上的。(4)问话类型的不同分布说明法庭问话是策略的。(5)中国的法庭审判方式兼具当事人主义和职权主义审判制度的特色,但是朝着当事人主义的方向发展。第四章描述法庭问答转换机制,揭示互动过程中的结构特征。结论是:(1)法庭的互动不呈现单一的结构现象,而是随着互动对象的目的不同而变化。(2)法庭问答互动结构显然不同于日常会话的互动结构,也不同于西方一些学者描述的课堂上教师和学生之间的互动结构和商店中顾客和服务人员之间的互动结构。(3)总的说来,Q——R结构最多;(4)Q——R——Fi+r——Fii结构是刑事审判中最具有区别性特征的结构;(4)Q——R——(Qn)——(Rn)重复结构是显示冲突的、最重要的结构。第五章揭示问答互动中的打断和重叠特征。主要结论是:(1)在民事审判中,法官与他人话语重叠和打断他人话语的现象最多;在刑事审判中,公诉人打断被告话语和与被告话语重叠的现象最多。(2)法官和公诉人的这种行为主要是“执行‘量’的准则”。第六章,第七章分别描述问话行为和答话行为各自内部的互动。结论:(1)问答是策略的;(2)问答行为与人的角色,地位,权力密切相关。第八章用“目的原则说”解释法庭问答行为策略和问答互动转换结构变化。结论:目的不同,思维方式不同,问答策略不同,问答内容不同,问答互动转换结构不同。第九章探讨法庭问答互动中的合作问题。结论:(1)合作不合作是会话参与者的选择,这种选择首先取决于目的。因此,经典的会话合作原则首先要服从“目的原则”。(2)研究合作首先要分清目的关系,因此“目的原则”先于“合作原则”适用。(3)目的关系不同,对合作研究的重点不一样。(4)研究法庭审判参与者的合作问题具有重大理论价值和实用价值。第十章研究问答互动推理。结论:问答互动推理是法律推理的重要组成部分,也是最具体最有实践意义的推理形式。
第十一章重点探讨本研究对一般语言研究的启示和对司法人员及司法实践的启示。
本书从微观到宏观两个层面对问答进行研究,力图构建一个法庭审判问答互动立体图。

A study on courtroom questions, responses and their interaction: a linguistic perspective
Abstract
 Forensic linguistics is a burgeoning branch of linguistic studies in China as well as in the other parts of the world, although much effort has been made in the field of both forensic and legislative language in the Anglo-American world. It seems that quite some work has been done in philological approach of legal documents, texts, well-prepared defense speeches, etc., in China, but little attention was paid to treatment of what is going on in the courtroom as situated discourse, which is characterized by question-response interaction, upon which the whole forensic procedure is said to be based. The present book is exclusively devoted to the study and analysis of question-response interaction at both micro and macro levels in trials in the Chinese courtroom, where in recent years much reform has been carried out and the adversarial system featuring the Anglo-American law has been introduced and incorporated in the traditional trial procedure. Transcription of tape-recordings of 13 courtroom trials amounting to more than 900,000 words was used as data, of which questions and responses were identified and then studied and analyzed within a framework which draws insights from speech act theory, discourse analysis, conversational analysis and corpus linguistics, with focus on qualitative description supported by quantitative analysis. An attempt was also made to explain what had been revealed as a defining feature of courtroom discourse-conflict within a model of theory called “the principle of goal and goal analysis in human action.” The present study was conducted with an eye to revealing (1) the status quo of Chinese courtroom trials from linguistic perspective, (2) the mechanism of question-response interaction in terms of structural patterns as manifested as discourse develops, (3) strategies by different participants as manifested in question-response interaction, (4) the applicability of the classical principle of cooperation as formulated by H. P. Grice in courtroom interaction, and (5) reasoning in as well as through question-response interaction. It is hoped that the results of the present study will be revealing to both people whose business is study of language and people on the bench as well as of the Bar .The book is divided into 11 chapters.
The first chapter reviews related literature on forensic linguistics and questions and responses and introduces the aims, methodology, theoretical as well descriptive framework, data and features of the present study.
Chapter 2 presents a decontextualised study on questions and responses respectively.
Chapter 3 is a quantitative description of six trials in terms of adjacency pairs (question-response and non-question-response pairs) and distribution of question- response pairs among trial participants with the conclusions that (1) it is the judge who dominates the court by taking the most initiatives and asking most of the questions, (2) that the judge has the dual function of performing procedural duties and participating in substantive investigation, (3) that the role of the judge as procedural performer outweighs his role as substantive investigator, and that the present Chinese trial system is a mixture of the adversary system and inquisitorial system.
The fourth chapter describes the question-response interaction in terms of structural patterns with the conclusion (1) that Q——R dominates the interaction between the judge and the other participants in trials of both civil and criminal cases, esp. during the procedural interaction, (2) that Q——R——F prevails in the interaction between the defending counsel and the defendant or the accused as well as in direct examination, (3) that Q——R——Fi+r——Fii and Q——R——(Qn)——(Rn) predominates the interaction between the prosecutor and the defendant as well as in cross-examination, (4) that it is Q——R and Q——R——Fi+r——Fii that distinguish the courtroom discourse from everyday conversation or other institutional or professional discourses, and (5) that Sinclair and Coulthard’s“three-step” interactional pattern which characterizes classroom discourse does not apply to courtroom discourse analysis.Chapter 5 and 6 are respectively devoted to description of questions and responses in terms of intra-personal interaction with the conclusions that questions and responses are closely related with social power and status and that questions and responses are highly strategic.
Chapter 8 presents an explanation of the different interactional patterns between the participants within the model of goal analysis with the conclusion that goal conflict or convergence determines the way of thinking, the questioning or responding strategies, the content of questions and responses, and interactional patterns.
The ninth chapter examines the cooperative principle as formulated by Grice in courtroom context and concludes that ‘the principle of goal analysis’ should apply before ‘the cooperative principle’ and that goal conflict or convergence determines the degree of cooperation between participants.
Chapter 10 examines reasoning in as well as through question-response interaction and concludes that dialogic reasoning plays a key role in legal reasoning.
Chapter 11 discusses the implications of the present study for discourse analysis and linguistic study in general, as well as for legal study and practice in terms of the change of “assumption of guilt” to “assumption of innocence” in trials of criminal cases and concludes that there is a long way to go before the change takes root in the mind of law practitioners. 
目录
第一章 导 论
 第一节 相关研究概述
 第二节 本书研究概况
 第二章 问答类型:脱离语境的概述
 第一节 问话
 第二节 答话
第三章 问答与法庭审判现状
 第一节 目的和方法
 第二节 语料综合分析
 第三节 结论
第四章 法庭问答互动结构
 第一节 分析模式
 第二节 问答转换结构
 第三节 结论
第五章 法庭问答互动话语冲突:重叠和打断
 第一节 概 述
 第二节 重 叠
 第三节 打 断
 第四节 重叠加打断
 第五节 结 论
第六章 法庭部族:主体内互动
 第一节 问话制约
 第二节 问话言语芊为研究途径
 第三节 问话与问话人
 第四节 问话策略
 第五节 结论
第七章 法庭答话:主体内互动
 第一节 答话制约
 第二节 答话言语行为研究途径
 第三节 答话策略
 第四节 答话与答话人
 第五节 结论
第八章 问答与目的互动
 第一节 人类行为目的性:话语分析“目的原则”的理据
 第二节 目的与话语关系的研究
 第三节 法庭话熟路活动参与者的目的关系
 第四节 目的、目的关系与问话
 第五节 目的关系与问答转换结构
 第六节 结论
第九章 问答互动与合作
 第一节 格莱斯:“合作原则”
 第二节 法庭话语与合作原则:共鸣、矛盾与发展
 第三节 目的冲突双方的合作
 第四节 合作程度
 第五节 合作准则与法庭审判中的规则关系
 第六节 结 论
第十章 问答与推理论证
 第一节 概术
 第二节 常规推理模式
 第三节 问答互动推理
 第四节 结论
第十一章 总 论
 第一节 本研究对一般语方言研究和话语分析的启示
 第二节 本研究对司法人员的启示
参考书目
后记
本书乃依据笔者的博士论文修改加工而成。作者在论文答辩完之后,应邀参加了在北京召开的“语言与法律首届研讨会”,并在分组会上介绍了博士论文的研究并宣读了根据博士论文第三章修改的《从问答行为看中国法庭审判现状》一文。与会的语言学和法学学者对作者的研究表现出极大的兴趣,并就该文进行了热烈的讨论。著名语言学家陆俭明先生,大律师田文昌先生,中国法律语言学的先驱者陈炯先生,教育部语言文字应用研究所副所长靳光瑾博士等以不同方式给了作者以很大的鼓励,不少学者希望拙作尽早出版。出一本书,一本建立在辛苦的踏实的“田野”调查基础上的书,一本借鉴西方理论之石攻汉语言之玉的书,一直是我的一个梦(我以往的研究以英语为主)。当这个梦快要实现的时候,却没有一点“心满意足”、“心安理得”、“如释重负”的踏实感和惬意感。我总觉得没写完——还有许多要写,似乎越往下写,觉得要写的东西越来越多。我总觉得写不完——还有许多东西要斟酌,推敲,修改,加工,润色,完善。所以心中反倒是惶惶然,悚悚然,七上八下,忐忑不安。但是我决不昏昏然,蒙蒙然——因为,我很清楚,我欠了很多很多的“债”,我得还债。欠的最多的当然是我的导师——是他在我需要查阅参考许多英文书籍和文章而国内无法弄到的时候,给了我一个去香港理工大学从事两个月的合作研究的机会。在那里我收集到了几乎所有需要的参考材料;还让我额外“发了一笔小财”,买了一台朝思暮想的手提电脑,写下了这个因不知结果怎么样而叫人牵挂,叫人揪心,叫人茶饭不香,叫人睡觉辗转反侧的东西。是他在2000年的夏天,跟我说,让我暑假携妻挈儿住到他在北外的房子里,好安心读书——尽管我最终没有享用。是他的那些始终站在语言学研究领域前沿的文章和研究给了我们启发和激励,尤其是他的关于语用学,语料库语言学以及现场即席话语的研究给我们提供了继续研究的扎实和起点高的平台。
是他始终以站在国际语言学研究前沿的学者的眼光和角度对我们提出要求,提醒或敦促我们,使得我们总是想尽量把东西写得象话一点。是他…… 
我的“债主”还有:香港理工大学“中文和双语学系”的吴东英博士。她好心邀请我赴港协助她研究她的一个项目,并在她生下第二个宝贝不久,身体还没有完全恢复的情况下,亲自到车站迎候我,并以一个女性特有的细心为我安排一切——或请我打打牙祭;或建议、敦促并安排我拜望有国际声誉的同行学者;或劝我晚饭后出去走走:领略领略维多利亚港湾的迷人夜景,欣赏欣赏香岛的街市山野的独特风情。说是合作,其实她把我的两个月的时间几乎都给了我,这样我能或全力以赴地在那令人羡慕的图书馆里徜徉、查阅、浏览、复印那令人羡慕的资料——乐此不疲;或全神贯注地在那一间安静的研究室里转写我的录音语料——到夜阑人静;或就着一杯龙井清茶无忧无虑地研读我收集的文献——几近废寝忘食。她还把她收集的有关法律语言研究的文献资料都给了我。她的“自己的论文自己心里最清楚”这句话给了我踏实和自信的感觉——按自己的思路写,让别人去评说。
香港中文大学的吴伟平博士。他的好客使我在九龙石墈那夏天的酷热里和空间的狭窄闷迫中,感受到了故乡黄梅仲秋晨露晚风的清凉和东楚乡野的空旷辽阔;他的关于我的论文写作提纲的建议和提醒给了我一位同行学者的出自经验和教训的警示。
香港城市大学英语系的著名语言学者Bhatia教授。他的建议和他的“你写这个东西会使你获得名望”(this will make you prestigious)的话给了我莫大的鼓励和极大的动力——不仅仅是因为声望攸关,更多的是因为写作内容和题材的价值,毕竟他是一个视野开阔的语言学家。可惜的是,可能令他有些失望的是由于相关的语料难以收集,我不得不暂时或放弃或淡漠了那些他认为“会令我获得名望”的章节中的一些。
香港理工大学“中文和双语学系”的李克新博士。是他在我到达香港还没有找到住房的时候,同意让我住在他那位于海湾之畔的安静舒适的家里,一个人独享九十多平方米达一个月之久;并给我提供诸多方便,使我在千里之外的那个弹丸之地有了在家的温馨和惬意。
香港理工大学的图书馆的那个不知芳名的小姐,是她在我要的一本书整个香港她查了都没有的时候提出帮我到国外去借,令我受宠若惊,感动得几乎手足无措——尽管我谢绝了她们的好意。香港理工大学中文和双语学系。它的慷慨的条件让我复印了不少我需要的文献。
社科院语言所的张伯江教授和方梅教授,他们在我作论文开题报告时的老到而中肯的意见让我获益匪浅——但愿我的文章融进了他们的智慧。
中国政法大学的王洁教授。她的热心,她的关注,她的鼓励,令我感动;她的富有见地的法律语言的研究,与她的几次关于法律语言研究中的问题和酸甜苦辣的交谈,既给了我不少出自国内法律语言研究先驱者的启迪,也给了我“他乡遇知音”的快乐——快乐地聆听她的真知灼见,快乐地“卖弄”自己的一知半解。
北京商学院的来自四川的周颖小姐,来自丹东的张丹小姐,外语教学与研究出版社的同乡张锦平小姐。是她们帮我或熬夜、或挨饿地、但是一丝不苟地转写了一部分录音语料——尽管有些没有为我使用,有的没有一点报酬,有的给了报酬,但是微薄得在这个物价不菲的、有时叫人恨得牙齿痒痒、有时叫人爱得死去活来的皇城京都叫我觉得还不如不给为好。
北京的法律工作者张蕾女士。是她在我到法院录音屡屡碰壁,走投无路的情况下,于身怀六甲之时,拖着有孕数月之身,上下高楼,来回奔波,热心帮我联系介绍,甚至陪着我旁听,到最后还因为我惹恼了“老板”,丢了年终的优秀工作者称号——我真该死。
北京的法律工作者何马根先生。是他帮我联系在某某法院采录了一部分语料——尽管后来没有使用;与他关于法律问题的交谈也给了我行家的启发。中央人民广播电台网络部的伍刚先生,法制部《现在开庭》栏目的李子顺先生和孙莹小姐。他们给我提供了不少我无法采集到的录音语料。
广州外语外贸大学的胡海娟硕士,她给我复印并邮寄了一些有用的参考资料;与她的关于法律语言研究问题的电话交谈不无助益。
社科院语言所的张惠芬女士。是她在我还没有办到社科院的图书借阅证的时候把她的图书证借给我用,使我及时地参阅了有关书籍。
我的同窗王彦的妈妈——一位善良的老人。当她听说我患有肾结石的时候,留心从电视节目上记下我应该注意的事情,并让王彦——一个同样热心的好人,也是我的“债主”——转交给我。法律出版社的郑导先生。本书的出版与他的工作是分不开的。
教育部语言应用研究所的苏金智先生。他热情地向有关人士推荐拙作。
著名语言学家陆俭明先生。我与他素不相识(虽然其名如雷贯耳),只是在那次“法律与语言首届研讨会”上谋面,他主动地将我引荐给北大出版社的语言编辑部负责人郭荔女士,前辈的提携之情令我十分感动。我的债主还有那一百多篇论文和几十本着作的作者和出版这些文献的机构,我不知道从他们那里获得多少营养和智慧。
 我最大最大的“债主”是我的家人——我的爱人和我的女儿,她们为我的研究提供了最大最大的支持,作出了最大的牺牲;我的善良的、因早年家境贫困、因为了我们儿女上学读书、因体质不好、遭受很多磨难的母亲;我的年迈而多病的岳父母;还有我的境遇不好的弟弟妹妹。他们不得不忍受我长时间的分离和即使短暂相聚也若离(常常关门干我的事)的痛苦、我的麻木、我的冷谈、我的失职——我是一个一心只想着“把牢底坐穿”、没有尽到孝道的儿子、“木头一样”的丈夫、“书呆子”一般的父亲、不称职的冷酷兄长。我的这篇东西得以有目前这个样子,我的这个东西如果有针孔大小之灼见,九牛一毛之真知的话,应当归功于上面这些“债主”——还有许多许多的“债主”,恕不一一列举,但个个牢记在心。但是,一切不足,缺点,毛病,问题,错误,胡说八道,乃至“违法”现象,都是我的,由我负责。呜呼!唯愿老天保佑我身体健康(因为我从事的是一种常常使研究者短寿的学问),延年益寿,好让我多做点有益的事情,多作些有益的学术研究,多获得一些成功和成就,好让我一一还清这些“债务”。不!让我也当当他们的“债主”!
我怀着一颗忐忑的心,内疚的心,谨将此书奉献给我的父亲——我的因操劳过度而过早长眠于九泉之下的父亲。  
    博士论文壬午暮春完稿于中国社会科学院研究生院二号楼四二七房间,书稿壬午仲秋修改毕于寒舍“抑揚齋”