|
(一)英语语言学、英语篇章研究和隐喻研究代表性作品有
1.
国际语篇分析权威刊物“TEXT”上的“Metaphor
as a Textual Strategy in English”(1999)一文;
2.“英语比喻的语篇衔接研究”,《现代外语》,1992年第2期。
3.“隐喻的语篇组织功能研究”,《外语教学与研究》,2007年第3期。
4.“比喻要一致”,《英美语文教学》,1987年,第3期。
(二)法律语言学代表性作品有
1.《法庭问答及其互动研究》(著作)(法律出版社)(2003)。
2.“从问答行为看中国法庭审判现状”《语言文字应用》(2002年第4期)。
3.“答话研究——法庭答话的启示”《修辞学习》(2004年第5期)。
4.“中国法庭互动话语对应结构研究”《语言科学》(2003年第5期)。
5.“国外法律语言学研究综述”《当代语言学》(2004年第1期)。
6.“中国法庭互动话语formulation现象研究《外语研究》(2006年第2期)
7.“论法学的语言转向“《社会科学战线》(2006年第2期)
8.《法庭语言技巧》,法律出版社,2004年(第1版),2005(第2版),2006年(第3次印刷)
9.“语言学与法学”,《法学方法与法律思维》,2006年第4期。
10.“论法律语言大众化和简明化”,《修辞学习》,2006年第4期。
11.“语用学和法学”,《比较法研究》,2007年第3期。
(三)语用学和话语分析的代表作为“目的原则”和目的分析系列,其中包括:
1.“目的原则和目的分析——语用学新途径探索”(上)《修辞学习》(2005,第3期)。
2.“目的原则和目的分析——语用学新途径探索”(下)《修辞学习》(2005,第4期)。3。“目的原则和语篇连贯分析”(《外语教学与研究》(2005年第5期)。
4.“目的原则与中国法庭互动话语合作研究”《外语学刊》(2004年第5期)。
(四)主要翻译作品
1.《苔丝》,外文出版社,2000年。
2.《在亚当之前》,河北教育出版社,2000年。
3.《英文写作技巧》,北京出版社,1985年。
4.《戒指》,《外国文学之窗》,1987年。
5.主编《语言与法律翻译丛书》(5本),2007年,法律出版社。分别是:
(1)吉本斯著《法律语言学导论》2007年10月由法律出版社出版
(2)康利,奥巴尔著《法律、语言与权力》2007年10月由法律出版社出版
(3)索兰著《法官语言》2007年9月由法律出版社出版
(4)比克斯著《法律、语言与法律的确定性》2007年9月由法律出版社出版
(5)古德里奇《法律话语》2007年9月由法律出版社出版
(五)其他文章
|
姓名 |
文章名 |
刊物/文集名称与出版社 |
发表时间 |
位次 |
识别码 |
|
廖美珍 |
《法庭问答推理研究》 |
《语言与法律研究的新视野》,法律出版社 |
2003年11月 |
独撰 |
2602 |
|
廖美珍 |
《法庭语言实证报告》 |
《法律与生活》,法律出版社 |
2003年第6(下) |
独撰 |
2602 |
|
廖美珍 |
《法庭互动话语与合作问题研究》 |
《当代语言学探索》,外语教学与研究出版社 |
2003年6月 |
独撰 |
2602 |
|
廖美珍 |
《讯问乎?询问乎?》 |
《求索》 |
2005年 |
合作 |
2602 |
|
廖美珍 |
《‘懂不懂?’你懂不懂?》 |
《外国语言文学研究》 |
2005年 |
独撰 |
|
|
廖美珍 |
《话语分析入门:理论与方法》评介 |
《当代语言学》 |
2001年第3期 |
独撰 |
2602 |
|
廖美珍 |
《语码·答话·答话人──法庭话语的启示》 |
《语言·认知·信息处理》
(论文集) |
2007年 |
独撰 |
2602 |
|
廖美珍 |
《相关—推理—连贯模式》 |
《外语与外语教学》
大连外国语学院 |
1999 |
独撰 |
2602 |
|
廖美珍 |
《社会—语料库—话语分析》 |
《湖北师范学院学报》 |
2000 |
独撰 |
2602
|
|
廖美珍 |
《善用小句—读夏济安译“冬日漫步”》 |
《上海科技翻译》
上海师范大学 |
1998 |
独撰 |
2603
|
|
廖美珍 |
《法律语言与权力》 |
《第9届国际法律语言大会论文集》 |
2006年 |
独撰 |
2602 |
|
廖美珍 |
《英语进行体的意义》 |
《英语知识》
大连外国语学院 |
1996 |
独撰 |
2602 |
|
廖美珍 |
《英语词汇衔接手段研究》 |
《湖北师范学院学报》 |
1991 |
独撰 |
2602
|
|
廖美珍 |
《英语时态的语篇衔接功能与翻译》 |
《跨世纪英语教学人才荟萃》江西高校出版社 |
1996 |
独撰 |
2602
|
|
廖美珍 |
《英语重复的语篇衔接作用》 |
《湖北师范学院学报》 |
1996 |
独撰 |
2602
|
|
廖美珍 |
《语义成分分析法与英汉翻译》 |
《外语研究论文选》
中国检察出版社 |
1996 |
独撰 |
2602
|
|
廖美珍 |
《夏济安的译文特色——读“A
Winter Walk”的汉译》 |
《湖北师范学院学报》
|
1997 |
独撰 |
2602 |
|
廖美珍 |
《比喻要一致——修辞漫谈》
|
《英美语文教学》 |
1987 |
独撰 |
2602 |
|
廖美珍 |
《“时间视觉转移”与一些特殊时态现象的解释》 |
《湖北师范学院学报》 |
1998 |
独撰 |
2602 |
|
廖美珍 |
《对第六届韩素音青年翻译奖参考译文的几点质疑》 |
《湖北师范学院学报》 |
1995 |
独撰 |
2602 |
(六)编著
|
姓名 |
书名 |
出版社 |
出版时间 |
位次 |
识别码 |
|
廖美珍 |
《现代英汉词典》(辞书) |
外语教学与研究出版社 |
2002年 |
审校 |
2400 |
|
廖美珍 |
《英汉翻译概要》(教材) |
汕头大学出版社 |
1996 |
第二主编 |
2203 |
|
廖美珍 |
《汉英国际金融贸易词典》(辞书) |
外语教学与研究出版社 |
2000 |
第一主编 |
2400 |
|
廖美珍 |
《英语词语典故词典》(辞书) |
中国地质大学出版社 |
1992 |
副主编 |
2400 |
|
廖美珍 |
《大学英语能力训练》(教材) |
武汉测绘科技大学出版社 |
1992 |
第一主编 |
2205 |
|
廖美珍 |
《英语听力技巧与应试策略》(教材) |
武汉工业大学出版社 |
1992 |
副主编 |
2205 |
|
廖美珍 |
《新编许国璋英语练习册》(教材) |
中国地质大学出版社 |
1992 |
第二主编
|
2304 |
|